Пасхальное
Apr. 17th, 2012 11:55 amВсю почти Страстную настоятель с семьей сражался с вирусом. В пасхальную ночь смог служить, лишь накачавшись горстью колес, и то с температурой под 40. Поручил мне прочитать Огласительное слово Иоанна Златоуста. За все годы я только один раз слышал, как оно по-настоящему хорошо было прочитано - на тогдашнем Оптинском подворье в Останкино. Монк, читавший его едва ли не по памяти (по-славянски, естессно), настолько горел пасхальной радостью, и при этом настолько ц-сл был его языком речи, мысли, жизни, что до сих пор помню впечатление (а как те монки бегали "веселымии ногами"!!!). Больше так никто не читал. Малопонятно, велеречиво, а порой едва ли не уныло. Вот этого я категорически хотел избежать. Но очевидно, что мне такая духовность не по-зубам как-то. Внутренняя эмоциональное наполнение этого текста очень напряженное, возвышенное (очень понятным становится часто используемое выражение для подобных случаев: "вопияше"), но сам смысл не особенно сложен. Славянский же сильно смазывает эту эмоциональность, привычно затемняе понятную простоту, а при не особенно хорошей дикции вообще портит впечатление (параллельное воспоминание - начав изучать литургику, я с удивлением обнаружил наличие в начале Утрени шестопсалмие. Его у нас, безусловно, читали, но так, что не то, то смысл - сам факт его наличия не остался в памяти). Короче, в результате некоторых борений взял текст в русском переводе (только вставил в начале первых предложений славянское "аще" - люблю это словечко почему-то). Кристальная ясность, отличная передача настроения. Одна засада - как это прочитать. Опяты чтения синаксарей показали, что читать русский текст "по-клиросному" не здорово - все время какая-то искусственность мешает (не зря ж Федотов говорит, что ц-сл - язык изначально искусственный), язык спотыкается. И вот впервые мне удалось соскочить с этой клиросности (тот оптинский монк все время перед глазами стоял и в ушах звучал). Получилоь немножко громковато, но - то самое, что надо. Храм аж притих, настолько необычно звучало (а ведь для едва ли не половины присутствующих пасхальный заход в храм - один из трех-четырех в год, им привычно ничего не понимать из чтомого), явная какая-то отдача была, прямо спиной это чувствовал. В общем, опыт считаю чрезвычайно удачным. Перевариваю впечатления. При чтении Евангелия (мне достался русский-таки текст) так не вышло, к сожалению.